Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Старонка 3: Важнасць падтрымання роднай мовы
  • Цэнтр IRIS
  • рэсурсы
    • Лакатар рэсурсаў IRIS
      Модулі, тэматычныя даследаванні, мерапрыемствы і многае іншае
    • Рэзюмэ практыкі, заснаванай на доказах
      Даследчыя анатацыі
    • Высокаэфектыўныя практыкі
      Рэсурсы IRIS па HLP
    • кіно
      Выявы людзей з інваліднасцю
    • Дзіцячыя кнігі
      Выявы людзей з інваліднасцю
    • гласарый
      Тэрміны, звязаныя з інваліднасцю
    • Для пастаўшчыкоў паслуг па дыягностыцы захворванняў
      Шляхі навучання, набор інструментаў для фасілітацыі прафесійнага развіцця і іншае
    • Для факультэта
      Парады па выкарыстанні рэсурсаў IRIS, формаў планавання курсавых работ і іншага
    • Відэа па навігацыі па вэб-сайце
      Агляд нашага вэб-сайта і модуляў
    • Новыя і хутка з'явяцца
      Найноўшыя модулі і рэсурсы
    • Архіўныя рэсурсы IRIS
      Модулі, інструменты выраўноўвання і іншае
  • Варыянты PD
    • Сертыфікаты PD для выкладчыкаў
      Наш сертыфікат, вашы гадзіны прафесійнага развіцця
    • Увайдзіце ў свой IRIS PD
    • Для пастаўшчыкоў паслуг па дыягностыцы захворванняў
      Шляхі навучання, набор інструментаў для фасілітацыі прафесійнага развіцця і іншае
    • Платформа школ і раёнаў IRIS+
      Магутны інструмент для кіраўнікоў школ
  • Артыкулы і справаздачы
    • артыкула
      Артыкулы пра выкарыстанне і эфектыўнасць IRIS
    • Унутраныя справаздачы IRIS
      Справаздачы аб выкарыстанні і дасягненнях IRIS
    • Справаздачы аб знешняй ацэнцы
      Ацэнкі Цэнтра IRIS
    • Гісторыі IRIS
      Нашы рэсурсы, вашы гісторыі
    • Навіны і падзеі
      Што, калі і дзе гэта адбываецца
  • дапамогу
    • Дапамога і падтрымка
      Атрымайце поўную карысць ад нашых рэсурсаў
    • Відэа па навігацыі па вэб-сайце
      Агляд нашага вэб-сайта і модуляў
  • Навучэнцы англійскай мовы з абмежаванымі магчымасцямі: падтрымка маленькіх дзяцей у класе
Défi
Пачатковыя думкі
Перспектывы і рэсурсы

Уявіце, што вы місіс Рэйманд. Якія думкі прыходзяць вам на розум наконт новага навучальнага года? (Пытанне-выказванне меркавання: рэсурсаў няма)

Што настаўнікам трэба ведаць пра маладых людзей з абмежаванымі магчымасцямі, якія вывучаюць англійскую мову?

  • 1: Маладыя людзі з абмежаванымі магчымасцямі, якія вывучаюць англійскую мову
  • 2: Адрозненне паміж інваліднасцю і моўнымі адрозненнямі

Якія ўнікальныя праблемы ўзнікаюць пры працы з сем'ямі такіх дзяцей?

  • 3: Важнасць падтрымання роднай мовы
  • 4: Узаемадзеянне з сем'ямі: супрацоўніцтва з сем'ямі студэнтаў з інваліднасцю

Якія стратэгіі могуць выкарыстоўваць настаўнікі, каб падтрымаць гэтых дзяцей?

  • 5: Асяроддзе і навучальная група
  • 6: Выкарыстоўвайце візуальныя апоры
  • 7: Выкарыстоўвайце знаёмыя і нестэрэатыпныя матэрыялы
  • 8: Выкарыстоўвайце родную мову дзяцей
  • 9: Спрыяць падтрымцы і ўзаемадзеянню паміж аднагодкамі

рэсурсы

  • 10: Спасылкі, дадатковыя рэсурсы і аўтарскія правы
хутацца
Ацэнка
Забяспечце зваротную сувязь

Якія ўнікальныя праблемы ўзнікаюць пры працы з сем'ямі такіх дзяцей?

Старонка 3: Важнасць падтрымання роднай мовы

Незалежна ад таго, ці жыве сям'я ў Злучаных Штатах усяго некалькі гадоў, ці ўжо некалькі пакаленняў, яны размаўляюць на сваіх мовах і перадаюць іх дзецям праз размовы, гісторыі, музыку, малітвы і іншае. Калі родная мова дзіцяці не развіваецца, яно часта губляе магчымасці мець зносіны з бацькамі, членамі сям'і і іншымі людзьмі ў сваёй супольнасці. Ёсць шмат прычын, па якіх спецыялісты па дашкольнай і спецыяльнай адукацыі і сем'і павінны супрацоўнічаць, каб дапамагчы захаваць родную мову дзяцей і сем'яў.

  • Развіццё другой мовыМоцная аснова роднай мовы спрыяе вывучэнню другой мовы.
  • Сацыяльна-эмацыянальнае развіццёДзеці, якія бачаць, што іх родная мова шануецца, развіваюць пазітыўную і здаровую самаідэнтычнасць і мацнейшае пачуццё гонару за сваю культурную і моўную спадчыну.
  • Спрыяе і паглыбляе адносіныСпецыялісты, якія просяць сем'і размаўляць са сваімі дзецьмі толькі па-англійску, павінны разумець, што члены сям'і, якія не валодаюць англійскай мовай свабодна, не могуць эфектыўна ўзаемадзейнічаць і мець зносіны са сваімі дзецьмі. Больш канкрэтна:
    • Дзеці і бацькі, якія размаўляюць на адной мове, могуць больш эфектыўна ўзаемадзейнічаць адзін з адным.
    • Члены сям'і і супольнасці, якія размаўляюць толькі на роднай мове (напрыклад, бабулі і дзядулі, сябры, сваякі ў роднай краіне), могуць спрыяць культурнаму росту дзіцяці, павялічваць яго слоўнікавы запас і навыкі зносін, а таксама дзяліцца каштоўным навучальным вопытам.
  • Супрацоўніцтва дома і школыКалі школы маюць зносіны з сем'ямі на роднай мове:
    • Сем'і могуць лепш падтрымліваць сваіх дзяцей, выкарыстоўваючы стратэгіі і метады, якімі з імі дзеляцца спецыялісты па дашкольнай і спецыяльнай адукацыі.
    • Сем'і могуць дзяліцца важнай інфармацыяй, якая, у сваю чаргу, можа быць выкарыстана для паляпшэння навучання сваіх дзяцей.
  • пазнаннеБілінгвальныя студэнты, як правіла, гнутка мысляць і ўмеюць вырашаць праблемы, ім лягчэй разумець матэматычныя паняцці і рашаць тэкставыя задачы.
  • Будучая працаздольнасцьУ сучасных умовах сусветнай эканомікі і сацыяльна-палітычнага клімату расце патрэба ў людзях, якія валодаюць дзвюма або больш мовамі.

Паслухайце, як Роберт Стэчук і Пэтсі Пірс абмяркоўваюць некаторыя прычыны, чаму важна падтрымліваць родную мову дзіцяці і сям'і.

Роберт Стэчук, доктар філасофіі

(час: 2:44)

/wp-content/uploads/module_media/dll_media/audio/dll_p03_rs.mp3

Расшыфроўка

Пэтсі Пірс, доктар філасофіі
Кансультант, Нацыянальны цэнтр культуры
і лінгвістычная адаптыўнасць

(час: 1:46)

/wp-content/uploads/module_media/dll_media/audio/dll_p03_pp.mp3

Расшыфроўка

Тэкст: Роберт Стэчук, доктар філасофіі

У некаторых школьных сістэмах могуць быць дзясяткі моў, больш за сто родных моў. Галоўнае для мяне — гэта тое, каб праграмы маглі выразна заяўляць сем'ям, што іх родная мова важная. Незалежна ад таго, ці гэта дзеці з абмежаванымі магчымасцямі, ці дзеці, якія развіваюцца тыпова, мы хочам, каб сем'і разумелі важнасць роднай мовы дзіцяці. Спосаб зразумець гэтую важнасць — прызнаць, што ўсе сферы развіцця звязаны паміж сабой. Калі дзіця расце з роднай мовай — няхай гэта будзе арабская, карэйская, іспанская ці нешта іншае — усе астатнія сферы развіцця звязаны з гэтай роднай мовай. Ідэнтычнасць дзіцяці грунтуецца на гэтай мове. На гэтай мове развіваюцца навыкі мыслення дзіцяці. На гэтай мове развіваюцца металінгвістычныя назіранні і разуменне дзіцяці. Калі сем'ям даводзіцца казаць: «Ваша мова не важная», то гэта адмаўляе ўсе гэтыя важныя сувязі і сапраўды перашкаджае дзіцяці працягваць развіваць сваю ідэнтычнасць, свае навыкі мыслення, сваю металінгвістычную свядомасць і гэтак далей.

Мы хочам, каб сем'і разумелі, што, працягваючы размаўляць на роднай мове, працягваючы задаваць пытанні, весці размовы, спяваць песні, расказваць гісторыі, чытаць кнігі, дзіця здольна развіваць і пашыраць сваю ідэнтычнасць, свае навыкі мыслення, сваю металінгвістычную свядомасць. І што, па меры таго, як дзіця з цягам часу вывучае англійскую мову, яно можа перанесці гэтыя веды з роднай мовы на англійскую. Але калі доступ да роднай мовы дзіцяці перапыняецца, то, здаецца непазбежным, што развіццё дзіцяці ў іншых сферах будзе негатыўна адбіта. Такім чынам, школы могуць выразна данесці да сем'яў важнасць роднай мовы сям'і і заахвочваць сем'і выкарыстоўваць гэтыя асноўныя стратэгіі размоў, чытання кніг, пашыраных апавяданняў, адкрытых пытанняў і г.д., каб падтрымаць максімальнае агульнае развіццё дзіцяці.

Тэкст: Пэтсі Пірс, доктар філасофіі

Вельмі важна, каб дзеці, якія вывучаюць два мовы, працягвалі развіваць сваю родную мову падчас вывучэння англійскай, бо мы ведаем, што родная мова служыць фаналагічнай, семантычнай і сінтаксічнай асновай для вывучэння мовы. Часам сем'і думаюць: «Яны не вывучаць англійскую, калі я не буду з імі размаўляць па-англійску, і я больш не буду карыстацца роднай мовай». Але з сучасных даследаванняў мы ведаем, што гэта проста няпраўда, бо мова заўсёды развіваецца паміж людзьмі, якія маюць пазітыўныя адносіны. Такім чынам, калі сем'і перастануць размаўляць на мове, на якой яны найлепшыя, гэта можа перашкодзіць далейшаму развіццю адносін і, безумоўна, перашкодзіць развіццю роднай мовы дзіцяці. Такім чынам, дапамагаючы сем'ям усвядоміць, што маладыя людзі, якія вывучаюць два мовы, з абмежаванымі магчымасцямі ці без іх, сапраўды павінны працягваць размаўляць з імі на іх роднай мове, каб працягваць будаваць гэтую моўную базу. Затым у школе — калі гэта ў асноўным англамоўная школа ці якая заўгодна другая мова — акадэмічная мова будзе грунтавацца на роднай мове. Яны прыўносяць у школу гэтую сапраўды моцную моўную базу, якая потым можа быць перакладзена і стаць асновай для далейшага вывучэння мовы. Я лічу, што вельмі важна дапамагчы сем'ям усвядоміць, што неабходна працягваць развіццё роднай мовы.

Майце на ўвазе,

Многія бацькі сутыкнуліся з прадузятасцю з-за дрэннага валодання англійскай мовай. Яны занепакоеныя тым, што іх дзеці не будуць такімі паспяховымі ў школе і ў грамадстве, калі будуць працягваць размаўляць на роднай мове. Настаўнікі могуць дапамагчы бацькам зразумець перавагі валодання некалькімі мовамі.

Спецыялісты па дашкольнай і спецыяльнай адукацыі могуць падтрымліваць захаванне роднай мовы, супрацоўнічаючы з сем'ямі. Некаторыя стратэгіі, якія дапамагаюць сем'ям зразумець каштоўнасць і перавагі захавання роднай мовы, уключаюць:

  • Абмен рэсурсамі з сем'ямі аб важнасці і каштоўнасці захавання роднай мовы.
  • Звязаць сем'і з экспертамі, уладальнікамі бізнесу і іншымі членамі супольнасці, каб даведацца пра перавагі захавання роднай мовы. Напрыклад, уладальніца мясцовага бізнесу можа растлумачыць сваёй кампаніі неабходнасць наймаць работнікаў, якія валодаюць некалькімі мовамі, каб заставацца канкурэнтаздольнымі ў сучаснай глабальнай эканоміцы.
Print Friendly, PDF і электронная пошта
назад наступны
12345678910
Падпішыцеся на нашу электронную рассылку зарэгістравацца
  • Галоўная
  • Пра IRIS
  • карта сайта
  • Доступ да Інтэрнэту
  • гласарый
  • Умовы выкарыстання
  • Кар'ера ў IRIS
  • кантакт
Падпішыцеся на нашу электронную рассылку зарэгістравацца

Цэнтр IRIS, каледж Пібадзі, універсітэт Вандэрбільта, Нэшвіл, Тэнэсі 37203 [электронная пошта абаронена]Цэнтр IRIS фінансуецца ў рамках пагаднення аб супрацоўніцтве з Міністэрствам адукацыі ЗША, грантам Упраўлення спецыяльных адукацыйных праграм (OSEP) № H325E220001. Змест гэтага вэб-сайта не абавязкова адлюстроўвае палітыку Міністэрства адукацыі ЗША, і вы не павінны меркаваць, што ён падтрымліваецца федэральным урадам. Супрацоўнік праекта, Ганна Македонія.

Аўтарскае права 2026 г. Універсітэт Вандэрбільта. Усе правы абаронены.

* Каб атрымаць інфармацыю пра палітыку прыватнасці, наведайце наш Старонка даведкі і падтрымкі.

Creative Commons License Гэтая праца па ліцэнзіі Міжнародная ліцэнзія Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0.

  • Каледж Вандэрбільта Пібадзі
Мы выкарыстоўваем печыва, каб пераканацца, што мы даем вам самы лепшы вопыт на нашым сайце. Калі вы будзеце працягваць выкарыстоўваць гэты сайт мы будзем лічыць, што вы шчаслівыя з ім.