Na šta škole i okruzi trebaju obratiti pažnju prilikom provođenja intervencije 3. nivoa?
Stranica 8: Kulturna raznolikost
Katy Stromwell je optimistična da će RTI pristup poboljšati većinu akademskih rezultata učenika. Međutim, ona je i dalje svjesna da postoje neki izazovi kada školsko osoblje identificira kulturno i jezički raznolike (CLD) učenike koji ne pokazuju adekvatan napredak. To je posebno tačno kada se ovi učenici upućuju u obrazovne usluge 3. nivoa ili usluge specijalnog obrazovanja. Kako bi se osiguralo da školsko osoblje na odgovarajući način identificira učenike za usluge 3. nivoa, oni moraju:
- Razumjeti i reagovati na kulturne razlike
- Izmjerite jezičku vještinu učenika
- Utvrdite uzrok problema s čitanjem kod učenika
- Provodite nepristrasne procjene
Razumjeti i reagovati na kulturne razlike
Školsko osoblje može ispitati stepen u kojem je njihovo školsko okruženje kulturno osjetljivo. Jedan od načina da se utvrdi da li pogrešna shvatanja utiču na nastavne prakse u školi jeste da se od školskog osoblja zatraži da razmisli o vlastitim idejama i perspektivama o kulturnim razlikama.
| UOBIČAJENA ZABLUDA | U STVARNOSTI |
| Svi učenici engleskog jezika govore španski | Nastavnici bi trebali prepoznati da, iako većina učenika engleskog jezika govori španski, oni su heterogena grupa koja se razlikuje na mnogo načina, kao što su maternji jezik, etnička pripadnost, socioekonomsko porijeklo i imigracijski status. |
| Svi CLD studenti imaju ista iskustva | Čak i učenici s istom kulturom i maternjim jezikom mogu imati različite karakteristike učenja i kulturna iskustva. |
| Standardni materijali za učionicu su efikasni za sve učenike | Edukatori koji uključuju kulturno raznolike nastavne materijale pružaju veću vrijednost učenja svojim učenicima. |
Izmjerite jezičku vještinu učenika
Također je važno da nastavnici razumiju jezičku vještinu svojih učenika i lakoću s kojom učenici mogu postati vješti u engleskom jeziku. Postoje dva osnovna Oblici znanja engleskog jezika: konverzacijski engleski i akademski engleski.
Oblici znanja engleskog jezika
Razgovorni engleskiRazmjene na engleskom jeziku koje se događaju kada učenici koriste kontekstualne tragove za primanje društvene komunikacije i informacija (npr. igranje na odmoru, druženje u učionici). Ponekad se nazivaju osnovnim vještinama interpersonalne komunikacije (BICS).
Akademski engleski: se prilično razlikuje od konverzacijskog engleskog jezika. Akademski engleski je nivo znanja engleskog jezika potreban za razumijevanje apstraktnih koncepata i korištenje naprednog jezika u visoko strukturiranim akademskim okruženjima. Ponekad se naziva kognitivna akademska jezička vještina (CALP).
Nastavnici ne bi trebali pretpostavljati da nivo znanja konverzacijskog engleskog jezika kod učenika ukazuje na njegov ili njen nivo akademskog znanja engleskog jezika. Iako učenik može tečno govoriti, on ili ona možda nema vokabular potreban za dobre rezultate u akademskim oblastima. Nivo jezičke vještine učenika treba odrediti formalnim i neformalnim procjenama koje provode dvojezični edukatori iz školskog okruga.
Utvrdite uzrok problema s čitanjem kod učenika
Standardizirani testovi pokazuju da 75% učenika trećeg razreda engleskog jezika čita ispod nivoa razreda. Školsko osoblje mora pedantno raditi kako bi pokušalo utvrditi zašto učenici s ograničenim čitanjem (CLD) imaju poteškoća s čitanjem. Nastavnici možda ne shvaćaju da učenik koji ne može razumjeti određeni tekst možda ima poteškoća zbog nedovoljnog znanja engleskog jezika, a ne zbog nekog drugog faktora kao što je:

- Teškoće u učenju
- Nedostatak visokokvalitetne nastave
- Nedosljedno školsko iskustvo
Provodite nepristrasne procjene
Iako je istina da učenici CLD-a učestvuju u standardizovanom testiranju, sposobnost školskog osoblja da iz rezultata ovih testova izvuče pouzdane zaključke je ograničena. Razlozi za to su brojni, ali uključuju probleme nereprezentativni normirajući uzorci, pristrasnost testnih stavki, testove koji su prevedeni s jednog jezika na drugi i poređenje učenika koji imaju različite nivoe znanja engleskog jezika kao da su podjednako vješti.
nereprezentativni normirajući uzorci
glosar
pristrasnost testnih stavki
glosar
Jedan od načina za smanjenje utjecaja pristranosti testiranja jeste da se prvo utvrdi nivo znanja engleskog jezika kod učenika. Stručnjaci za testiranje preporučuju da se učenici sa ograničenim znanjem engleskog jezika, koji su ograničeno razvijeni, procjenjuju i na maternjem i na engleskom jeziku, što je prijedlog koji se rijetko primjenjuje zbog relativne teškoće u dobijanju uporedivih procjena na oba jezika. Kad god je to moguće, učenike engleskog jezika treba da procjenjuje dvojezični evaluator.
Poslušajte kako Alfredo Artiles govori o problemima koji se javljaju prilikom prevođenja testova (vrijeme: 1:34).
Alfredo Artiles, doktor nauka
Arizona State University
Odjel za nastavni plan i program i nastavu

Transkript: Alfredo Artiles, dr
Prevođenjem stavki ne rješavate nužno pitanja validnosti. Ideja validnosti se odnosi na U kojoj mjeri mjerimo ono što bismo trebali mjeriti ovom procjenom?Pretpostavljamo da će prevođenjem zadataka taj prijevod odražavati iste konstrukte ili pojmove na drugom jeziku koje smo pokušavali dobiti engleskom verzijom testa. To zvuči kao logičan, razuman pristup; međutim, kada prevodite zadatke, nailazite na niz problema. Prvo, nivo težine određenih zadataka, na primjer, u prevedenoj verziji može se promijeniti, a studije provedene u Meksiku i SAD-u pokazuju da zadatci koji su naizgled laki na engleskom, kada se prevedu na španski, imaju veći nivo težine jer se nijanse i značenja mijenjaju u procesu prevođenja i obrnuto. Zatim se susrećete s pitanjem dijalektičkih varijacija u jeziku i u kojoj mjeri španska verzija testa može imati smisla za djecu koja dolaze iz centralne regije Meksika u odnosu na učenike koji dolaze iz planina u Ekvadoru ili čak ljude koji dolaze s obale Meksika. Dakle, postoje suptilne razlike u načinu na koji se jezik koristi i da li to može značiti vrlo različite stvari. To je samo primjer kako možete zakomplicirati stvari gotovo prevođenjem testa, a pritom vam nije nužno jasno da mijenjate prvobitnu namjeru mjere radeći te stvari.
Držite se uma
U mnogim školama javljaju se problemi nesrazmjerne zastupljenosti učenika koji uče engleski jezik i koji uče u specijalnom obrazovanju (CRD). Neki učenici engleskog jezika ne upućuju se na specijalno obrazovanje jer su njihovi nastavnici procijenili da nisu akademski uspješni isključivo zbog njihovih poteškoća s engleskim jezikom. U drugim slučajevima, učenici koji uče CLD mogu biti previše identificirani za usluge specijalnog obrazovanja zbog pristranosti na testovima ili zato što se testiranje ne provodi na njihovom maternjem jeziku. U pripremi za utvrđivanje podobnosti učenika engleskog jezika za specijalno obrazovanje, škole bi trebale:
- Pobrinite se da evaluacija sadrži više izvora informacija
- Uključite stručnjake za usvajanje drugog jezika u IEP tim
- Obučiti školsko osoblje za usvajanje drugog jezika